App Localization

Mobile App Development: 3 Solutions for App Localization

Mobile App Development: 3 Solutions for App Localization

App localization

The IoT and the digital age together is making the world smaller each passing day. No, there is nothing alarming about this statement it is just the ease of connecting with people around the globe in just a few seconds. The Internet has completely altered the way we think, interact and connect with people. An Internet connection, a pocket-friendly gadget, and a suitable app are all that you need to see what is happening in the other parts of the world. When we talk about applications in today’s time then a new concept pops up that is of App localization. The meaning of App localization is expanding the reach of an application and making it popular all around the globe. This, in turn, generates higher revenues with little investment, let more people benefit from your application and also increase the total number of downloads. All these things are vital to the success of an application.Now let us discuss the essential solutions for app localization :

1. Google’s app translation service:

The first on our list is Google’s app translation service. Google has introduced this service for translating an application to different languages.It is a paid service that is enabled by the third party local service providers. It is carried on by trained human translators to the app owners via Google play console. The translation cost of one language is around $50. It is not that big of an amount and can be easily paid.

How does Google translate works?

1) The Google translate is pretty simple to use where you have to upload the file that you wish to be translated. Once the file is uploaded you get to choose options for the feasible method of app translation. It has basically two ways, the first option is the paid service where you can choose a third party translator to do it for you. The second option is to do it on your own.

2) The second step after uploading the file is to choose the respective languages in which you wish to translate. With each language you will get a new window for editing the content. Each window is split into two parts, on the left side is the original text and the right side is the respective translated window. Google translate automatically translates all the matching words of your text to the intended language. This simplifies the task a lot more and makes it much easier to proceed. The simpler your app the easier is the translation process but if the app is complex the translation will take some effort.

3) A good feature of Google translate is that you can invite people to edit the text of the application. The invited people can collaborate with you and make appropriate changes.

4) Once you are done with all the translations you can mark those files as complete. You will be able to download these files and then re-insert it in your application. You can easily customize the default settings under the settings tab as per your requirements.

5) Once the file is downloaded it is stored in archive.zip named folder. This folder will have separate files for each language translation.

2. Crowdin:

It is another crowd source translation service for localizing your app. Crowdin requires an account setup for $19 per month. After this, you will be able to upload your files and do the translation. The major problem with Crowdin is the total cost per month with additional fees for third-party translation. The novice app developers who are still trying to set their feet in the market may be deterred by this amount. However, the positive facts about Crowdin are that it allows you to convert multiple projects and files at once. It comes with collaboration option which allows more people to come and edit the text of the files uploaded. It also offers automatic translation service where the common words are translated into the respective language. It has a single button with “Download latest” that allows the user to download the latest translated version of the file. The file name is renamed after the name of the project where you will have all the related files. 

Crowdin might not be a very feasible option for small application because of the cost attached. But, in cases of complex applications, it is not a bad option.

3. JetBrains Plugin:

The compatibility factor of JetBrains plugin is quite extensive. The list of compatible IDE’s consists of DataGrip rider, Rubymine, Appcode, Android studio and many more. You need to install this plugin on your system and then find it in the respective IDE. The usage of the plugin is quite an easy thing to do where you need to make the plugin point your project. It will extract all the string.xml content and convert it to CSV files. This CSV files can now be used with Excel, Google sheets or other similar programs. After getting the CSV files you can start translating the content as per your wish or send it to your friends or team member for extra help. Once you are done with the translation process you can re-import the files back into your project. You need to keep one thing in mind that you should export the file as CSV because sometimes it might happen that the file is saved in some other default format. So, when you import it back into the project the plugin won’t be able to read again.

When using this Plugin you should be very mindful of the location that you choose for saving when importing the files back into your project. It is an easy translation tool but unlike its counterparts, it doesn’t do any automatic translations.

There are some other options too available in the market that can help to localize your app. They all come with their own set of pros and cons. Being an application owner the best you can do to localize your app is find the most convenient, affordable and apt tool as per your application needs. When getting your app translated into a regional language then the context of the application should be conveyed accurately. This will ease the translation process and also be beneficial for healthy marketing.

Related Posts